Opinión: Llamemos a las cosas por su nombre y usemos terminología clara y tengamos una dirección clara con respecto a la situación de Covid-19 en Tailandia

El siguiente es un artículo de opinión. Las opiniones del autor de los suyos.

No es un encierro. Son medidas de precaución y normativas para ayudar a frenar el virus Covid-19.

No es un toque de queda. Es un tiempo de viaje sugerido para su seguridad.

No es un obstáculo. Es un punto precautorio de seguridad y detección.

No es un dormitorio de inmigrantes encerrado. Es un "Hospitel" de cuarentena (la ortografía es intencionada)

No es un mandato de máscara. Es una medida de salud y seguridad con respecto al uso de equipo de protección.

No es una prohibición de alcohol. Se trata de una prohibición temporal restrictiva de la venta en algunos locales para ayudar a prevenir el Covid-19.

No es un cierre forzoso de un negocio. Es una medida sanitaria para frenar la propagación del virus Covid-19.

Solo algunos ejemplos de algunas palabras que hemos escuchado de funcionarios gubernamentales en los últimos días en Tailandia mientras trabajan en mensajes claros y directos al igual que los medios. Desafortunadamente, incluso algunos miembros del gobierno y los medios propiedad del gobierno han cometido "errores" o declaraciones anticipadas o han anunciado sus propuestas o medidas preliminares con anticipación, lo que está saturando los mensajes y haciéndolos confusos para todos, especialmente para los residentes de las áreas afectadas.

Pasé quince años trabajando en administración minorista en Occidente, la mayoría de ellos en trabajos relacionados con operaciones y recursos humanos. (tenga paciencia conmigo aquí.) y la terminología como la que se ve arriba era muy común. No lo llame despido, llámelo reunión de separación, no lo llame saludo a un cliente, llámelo bienvenida a un invitado, no lo llame reunión de gestión del desempeño, llámelo sesión de asesoramiento y motivación, etc. El nivel actual de declaraciones que salen de algunos funcionarios suena similar a esto, casi como si estuvieran siguiendo un libro de jugadas de recursos humanos.

Ahora, es muy posible que no podamos usar esos términos debido a problemas legales o posibles requisitos de proporcionar una compensación, etc. Lo entiendo. Es justo. También estoy de acuerdo en que las medidas hasta ahora ciertamente no son un bloqueo y no lo han sido, aunque es más difícil para las personas entender términos como "Regulación preventiva y medidas destinadas a diferir los viajes y alentar la permanencia en la residencia principal".

Sin embargo, siento que el enfoque actual de permitir tanto margen de maniobra a los funcionarios regionales, distritales y locales está abarrotando el excelente enfoque de mensajes claros y concisos que recibimos del Centro para la Administración de la Situación de Covid-19 (CCSA) y el gobierno tailandés durante la primera ronda de Covid-19 del año pasado. En esa oportunidad, la CCSA tomó control firme de la mensajería y de los trámites y procesos. Funcionó porque era fácil de seguir para la población, el discurso estaba centralizado (incluso si se trataba de recursos humanos) y el mensaje se transmitía cuesta abajo.

Ahora, tenemos una situación diferente. Entiendo por qué lo hacemos y definitivamente hay aspectos negativos de un enfoque único para todos, como la última vez, en términos de procedimientos, medidas y reglas... y estoy de acuerdo en que los líderes regionales deberían tener más control en sus propias provincias en torno a esas reglas. Sin embargo, también siento que los mensajes deben ser concisos y claros y deben provenir de la CCSA hacia abajo, incluso si las políticas y los procedimientos en los distritos pueden variar. El ejemplo de ayer de un importante funcionario público que anunció una propuesta preliminar como aparentemente aprobada causó una confusión generalizada, especialmente sobre la palabra bloqueo. (Usamos las palabras restricciones/medidas de viaje, como usar puntos de control en la carretera). Luego, tuvo un fin de semana completo de mensajes mixtos intermitentes sobre el alcohol en los restaurantes de Chonburi y las reglas para cenar en los restaurantes de Bangkok. También hizo que los departamentos de relaciones públicas publicaran anuncios sobre los próximos anuncios que aún no estaban finalizados, lo que aumentó aún más la confusión.

Lo entiendo. Están tratando de ayudar y tratando de transmitir el mensaje, pero a veces demasiados mensajes también son más confusos, una vieja lección de recursos humanos.

Es una situación desafiante, y hay muchas partes móviles. Todos entendemos eso. Puedo ver que el TAT está trabajando arduamente en las actualizaciones diarias sobre posibles restricciones de viaje y que la CCSA parece estar trabajando arduamente con los líderes provinciales locales para brindar mensajes claros y concisos y, con suerte, esto conduce a una mejora. No es culpa de nadie per se, pero todo el mundo necesita hablar con el otro lado. El Primer Ministro, para su crédito, ha corregido firmemente los mensajes mixtos cuando fue necesario.

Entonces, en conclusión, llamemos a las cosas por su nombre y usemos una terminología clara y directa en general y no nos andemos con rodeos, ya que solo confunde más a las personas. #Notabloqueo

Adán Judd

Enviando
Comentario de usuario
3.33 (3 votos)
Suscríbete
Adán Judd
El Sr. Adam Judd es copropietario de TPN Media desde diciembre de 2017. Es originario de Washington DC, Estados Unidos, pero también ha vivido en Dallas, Sarasota y Portsmouth. Tiene experiencia en ventas minoristas, recursos humanos y gestión de operaciones, y ha escrito sobre noticias y Tailandia durante muchos años. Ha vivido en Pattaya durante más de nueve años como residente a tiempo completo, es muy conocido localmente y visita el país como visitante habitual desde hace más de una década. Su información de contacto completa, incluida la información de contacto de la oficina, se puede encontrar en nuestra página Contáctenos a continuación. Historias por favor envíe un correo electrónico a Editor@ThePattayanews.com Acerca de nosotros: https://thepattayanews.com/about-us/ Contáctenos: https://thepattayanews.com/contact-us/